only fools and horses | 2025.

Only Fools and Horses | Tako se originalno zove serija “Mućke”, ali što zapravo znači taj pojam?

Britanska televizijska serija “Only Fools and Horses”, a u Hrvatskoj prevedena kao “Mućke”, postala je jedan od najpoznatijih sitcomova u povijesti britanske televizije. Prvi put emitirana 1981. godine na BBC-ju, serija je pratila snalažljive, ali često nespretne braću Del Boya i Rodneyja Trottera iz londonskog Peckhama. No, osim radnje i humorističnih situacija, mnoge je gledatelje, osobito izvan Ujedinjenog Kraljevstva, zaintrigirao sam naslov: “Only Fools and Horses”. Što on zapravo znači i odakle potječe?

Ta fraza – Only fools and horses work – stariji je britanski idiom koji se pojavio sredinom 20. stoljeća, a on u slobodnom prijevodu znači: “Samo budale i konji rade”. No, ideja iza izraza je jednostavna. Naime, pametni ljudi pronalaze načine kako zaraditi novac bez napornog fizičkog rada, dok “konji i budale” moraju danonoćno raditi da bi preživjeli. To je zapravo odraz narodnog, pomalo ciničnog pogleda na život, koji naglašava važnost snalažljivosti, dosjetljivosti i lukavštine umjesto mukotrpnog rada.

Kada je John Sullivan, autor serije, birao naziv, želio je da upravo on odražava životnu filozofiju glavnih junaka. Del Boy, karizmatični trgovac koji uvijek ima “posao života”, utjelovljuje to razmišljanje. Točnije, on vjeruje da će se obogatiti preko noći, bez klasičnog rada i stalno izbjegava “prave” poslove. Naslov serije stoga nije slučajan, nego izravno povezan s glavnim motivima i likovima.

Kada je serija “Mućke” nastajala u Velikoj Britaniji je bila visoka nezaposlenost

U britanskoj kulturi 1970-ih i 1980-ih godina, kada je serija nastala, ekonomska nesigurnost i visoka nezaposlenost bile su realnost mnogih obitelji. Ljudi su se snalazili kako su znali – radom “na crno”, preprodajom, sitnim poslovima i improvizacijama. Tako izraz “Only fools and horses work” na humorističan način opisuje društvenu klimu u kojoj se vjerovalo da se uspjeti može samo lukavstvom i srećom, a ne poštenim radom “od devet do pet”.

Zbog toga je britanskoj publici naslov ove serije iako malo skraćen – Only fools and horses – odmah bio prepoznatljiv. No, međunarodni gledatelji često nisu razumjeli bez dodatnog objašnjenja. Zato se u mnogim zemljama serija prevodila slobodnije, poput našeg naslova “Mućke“, koji također prenosi ideju varanja, muljanja i snalaženja.

Serija je popularizirala idiom “Only fools and horses”

Danas, više od četrdeset godina nakon što je serija prvi put emitirana, ova fraza ostaje usko vezana uz nju. Sama serija je popularizirala idiom i učinila ga poznatim i izvan Britanije. Danas, kada netko spomene taj izraz, često se misli upravo na Del Boya i Rodneyja, njihove neuspjele planove za brzo bogaćenje i kultne humoristične trenutke. Iako izvorno pomalo ironičan i podrugljiv, idiom je kroz seriju dobio topli, humoristični prizvuk. Umjesto poruge “budalama”, postao je dio simpatičnog narativa o običnim ljudima koji se, unatoč svemu, bore za bolji život.

Naziv Only Fools and Horses work nosi mnogo više značenja nego što se na prvi pogled čini. To nije samo ime serije, nego duboko ukorijenjeni idiom britanske svakodnevice koji izražava filozofiju snalažljivosti nasuprot teškom radu. John Sullivan odabrao ga je jer savršeno opisuje duh Del Boya i Rodneyja – ljudi koji sanjaju o bogatstvu, ali uvijek završe na početku. Upravo je ta kombinacija crnog humora, ironije i realnog života učinila seriju jednom od najomiljenijih u povijesti televizije.


10 zanimljivosti o pojmu “Only Fools and Horses” povezanih sa serijom “Mućke”:

  1. Naslov serije dolazi od britanskog izraza “Only fools and horses work”, koji znači “Samo budale i konji rade”. Upravo to je životna filozofija Del Boya.
  2. Glazba uvodne špice također objašnjava značenje naslova – Del Boy pjeva kako je bolje snalaziti se i varati nego naporno raditi.
  3. Del Boy često koristi naslovnu filozofiju – stalno izbjegava “pravi posao” i pokušava se obogatiti preko noći.
  4. Rodney je kontrast naslovu – on često priželjkuje pošten posao, što stvara sukobe među braćom.
  5. Naslov je bio zbunjujući u inozemstvu – zato su u Hrvatskoj seriju nazvali Mućke, da prenesu ideju “varanja” i snalaženja.
  6. Sam autor John Sullivan izjavio je da je naslov odabrao upravo zato što sažima filozofiju sitnih prevaranata poput Del Boya.
  7. Lik djeda Trottera, kasnije i ujaka Alberta također se uklapa u naslov – njihova lijenost i filozofiranje savršeno oslikavaju ideju da rade samo budale.
  8. U svakoj sezoni serije naslov dobiva novu potvrdu – svaki Del Boyev plan da zaradi “bez rada” završi neuspjehom.
  9. Naslov je postao kultni idiom u britanskoj kulturi – nakon popularnosti serije, mnogi Britanci povezivali su ga izravno s Del Boyem, a ne s izvornim značenjem.
  10. Čak i završna epizoda Time on Our Hands (1996.) potvrđuje naslov – nakon godina “mućki” Trotteri se konačno obogate ne zahvaljujući radu, već slučajnim otkrićem vrijednog sata.

VIDEO | Only Fools And Horses: Britain’s Favourite Sitcom

Tagged